139027
Książka
W koszyku
Українські казки
Tekst równolegle polski i ukraiński
"Bajki ukraińskie. Wydanie dwujęzyczne ukraińsko-polskie" to dwujęzyczny zbiór tradycyjnych ukraińskich baśni i ludowych bajek zilustrowany przez Oksanę Bagriy. Książka przeznaczona jest zarówno dla polskiego czytelnika zainteresowanego literaturą, kulturą i folklorem Słowiańszczyzny, jak i dla polskich dzieci pragnących lekkiej odmiany i chcących nieco poznać historie wpływające na wyobraźnię ich ukraińskich rówieśników. Mówi się, że o kulturze danego narodu najwięcej powiedzą nam jego baśnie, legendy, podania i bajki ludowe. Nie bez powodu te stare, anonimowe, powtarzane przez stulecia historie stanowią doskonałe odbicie ludzkich pragnień, lęków, przekonań i wyobrażeń o świecie. Baśnie polskie i ukraińskie mają ze sobą wiele wspólnego, często można znaleźć w nich zbieżne motywy (takie jak Baba Jaga czy ptak złotopióry), typowe dla całej Słowiańszczyzny z jej unikalną kulturą i melancholijnym krajobrazem. Perspektywa jednak się zmienia i to właśnie detale różniące pozornie podobne historie są najciekawsze. "Bajki ukraińskie. Wydanie dwujęzyczne ukraińsko-polskie" sprawdzą się idealnie dla osób zainteresowanych literaturą, antropologią, nauką języka ukraińskiego, ale i świetnie rozwiną wyobraźnię i wrażliwość dzieci. Wydanie, dodatkowo wzbogacone o klimatyczne i urokliwe ilustracje od lat mieszkającej i pracującej w Polsce ukraińskiej plastyczki, pomogą lepiej wczuć się w te niezwykłe, sugestywne historie.
Status dostępności:
Filia nr 7
O dostępność zapytaj w bibliotece: sygn. I/N/Dar (1 egz.)
Strefa uwag:
Uwaga ogólna
Tekst równolegle polski i ukraiński.
Uwaga dotycząca zawartości
Zawiera: Dlaczego zające są szare = Čomu zajci siri. O dwóch koziołkach = Pro dboh capkib / Mychjło Kociubyński. Rękawiczka = Rukavička.
Uwaga dotycząca języka
Tekst równolegle w języku ukraińskim i polskim.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej